爱念

因为音乐 因为喜欢

J'Entends Siffler Le Train - Franco Battiato

这首《J'Entends Siffler le Train 》(启程汽笛耳畔起)是经典英文歌曲《Five Hundred Miles》(500 miles)的法语版本,歌词吟唱了离别的不舍和深深的思念和爱意。

J'Entends Siffler le Train — Franco Battiato

启程汽笛耳畔起

J'ai pensé qu'il valait mieux. 

曾想这样更适宜, 

Nous quitter sans un adieu. 

无须道别就分离, 

Je n'aurais pas eu le c?ur de te revoir... 

何尝不想表心仪, 

Mais j'entends siffler le train. 

启程汽笛耳畔起! 

Mais j'entends siffler le train. 

启程汽笛耳畔起! 

Que c'est triste un train qui siffle dans le soir... 

夜车汽笛多苦凄! 


Je pouvais t'imaginer, 

想像车内孤独你, 

toute seule, abandonnée

一人远去无人理, 

Sur le quai, dans la cohue des "au revoir". 

嘈杂告别月台离。 

Et j'entends siffler le train. 

启程汽笛耳畔起! 

Et j'entends siffler le train. 

启程汽笛耳畔起! 

Que c'est triste un train qui siffle dans le soir.. 

夜车笛声多苦凄! 


J'ai failli courir vers toi, 

差点就要奔向你, 

j'ai failli crier vers toi. 

差点大声呼唤你, 

C'est à peine si j'ai pu me retenir ! 

勉强控制我自己, 

Que c'est loin où tu t'en vas. 

你会走远遥无期! 

Que c'est loin où tu t'en vas. 

你会走远遥无期! 

Auras-tu jamais le temps de revenir ? 

还会有空回故里? 


J'ai pensé qu'il valait mieux

曾想这样更适宜, 

Nous quitter sans un adieu. 

无须道别就分离。 

Mais je sens que maintenant tout est fini ! 

知道结束已在即。 

Et j'entends siffler ce train. 

启程汽笛耳畔起! 

Et j'entends siffler ce train. 

启程汽笛耳畔起! 

J'entendrai siffler ce train toute ma vie... 

耳畔永响此汽笛! 

J'entendrai siffler ce train toute ma vie... 

耳畔永响此汽笛! 


 

热度(22)

© 爱念 | Powered by LOFTER